Zundu kugara mundove hunzi neni ndava mombewo
English Direct Translation
A kraal worm living in cattle dung (thinks), “I am a cow too.”
- Kanyembana kumera munyemba hunzi ndava nyembawo. (A small bean germinating amongst beans (thinks), “I am a bean too.”)
- Zizi kurungwa munyu roti ndava hukuwo. (An owl being salted (thinks), “I am a fowl too.”)
- Ruzambu kugara munyemba rwoti ndava nyembawo. (A wild grass growing amongst beans (thinks), “I am a bean too.”)
- Hapana chisingadi ushe gwavava ndiye nevanji woruware. (There is none who does not want chieftainship; the lizard is the first-born on the rock.)
Munhu anogara pamukuru anoda kuzviratidza somukuruwo uye kana murombo akagara pakati pavapfumi anobva atozvitorawo somupfumi.
A person is out of place in company with people with whom he has nothing in common, though he may strive to appear as one of them.